Crónica País Vasco.

Crónica País Vasco.

Australia ha invitado a una delegación para explorar el eficiente sistema de traducción del Gobierno vasco

Australia ha invitado a una delegación para explorar el eficiente sistema de traducción del Gobierno vasco

El Departamento de Salud del Gobierno australiano ha decidido emprender medidas para mejorar su sistema de traducción por escrito en los centros de salud del país. Con el objetivo de encontrar soluciones eficientes, una delegación compuesta por dos representantes gubernamentales y dos profesoras de la Universidad The Royal Melbourne Institute of Technology de Australia visitará Euskadi del 11 al 15 de diciembre para conocer el sistema IZO del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno del Gobierno Vasco.

El interés de Australia surge a raíz de las carencias detectadas en su sistema de traducción, especialmente en el ámbito de la comunicación con la ciudadanía en los servicios públicos, y en particular en los centros de salud. Dado que el país cuenta con una población compuesta en un 50% por personas de origen extranjero, y se hablan más de 400 idiomas, la pandemia ha puesto de manifiesto la dificultad que tienen estas personas para comprender las comunicaciones del Gobierno en inglés.

Por este motivo, el Departamento de Salud australiano ha mostrado interés en conocer diferentes sistemas gubernamentales de traducción, y en particular, se ha destacado el método del Sistema Oficial de Traductores del Gobierno Vasco. Los principales objetivos de la delegación australiana en esta visita incluyen el estudio de los mecanismos de mejora continua del sistema, la utilización de bancos terminológicos, la asistencia lingüística y la traducción interna, entre otros aspectos relevantes.

La delegación australiana tendrá la oportunidad de conocer a fondo las políticas lingüísticas, el método de traducción, los procesos de selección de personal y las herramientas digitales de traducción, así como los controles de calidad del sistema IZO. También se profundizará en el origen del euskera y su situación dentro de la administración. La consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, Olatz Garamendi, recibirá a la delegación el próximo lunes, 11 de diciembre, en Vitoria-Gasteiz y mantendrá una reunión con sus representantes.

El sistema IZO tiene como objetivo satisfacer las necesidades de traducción e interpretación en euskera de la administración del Gobierno Vasco y ofrecer servicios de alta calidad al sector público, promoviendo así el uso del euskera. Además, se dedica a establecer y difundir la terminología jurídico-administrativa en euskera y proporcionar materiales e instrumentos para la redacción administrativa en este idioma. Todo ello con el propósito de fomentar el uso del euskera en el ámbito administrativo y contribuir a su normalización.